Что изучает антропонимика?

Происхождение человеческих имен изучает антропонимика — один из разделов науки ономастики.

У каждого народа имеется свой особый «набор» имен. Но и внутри этого «набора» имеются свои «малые наборы» имен — в зависимости от района, социального происхождения, образования, наконец, даже года рождения.

2015-11-12_121050

Так, Иннокентий — это типично «сибирское» имя, так же, как и фамилии от «их» (Долгих, Сухих). До XX пока «простонародные» женские имена в России были Агафья, Фекла, Матрена, в то время как Тамара или Елена были именами «благородными», а имя Валентина считалось привилегией монахинь и в миру почти не употреблялось. После Октябрьской революции появились имена Аэлита, Октябрина, Вилена, Нинель, Азурита и даже Идея, Руина, Энергия.

Антропонимика как наука об именах людей

Русские имена являются бесценным источником и для историков, и для социологов, и для лингвистов. Поэтому антропонимика как наука, изучающая имена людей — объект пристального внимания многих ученых.

Русь приняла христианство около тысячи лет назад. Но неканонические имена оставались у русских на протяжении многих веков вплоть до конца 17 века — только к этому времени языческие имена были полностью запрещены. Однако и в самом официальном списке христианских имен то и дело попадаются имена славян, скандинавов, скифов.

Приведем несколько ярких примеров, звучащих порой курьезно. Православная церковь канонизировала трех скифов, погибших за веру, по имени Инна, Пинна и Римма. Окончание на гласную «а», как правило, характерно для женских имен. И священники стали давать имена мужчин-скифов… женщинам, крестя их как «рабу божию Римма» и «рабу божию Инна». С тех пор и поныне эти имена остались женскими.

В святцах есть имя Зотик, от греческого «Зотикос». Но суффикс -ик в русском языке имеет уменьшительно-ласкательное значение. Вот почему в живом языке и в документах стало употребляться имя Зот. Подобная же история произошла со словом зонтик, превратившемся в зонт, хотя источник его — голландское «зондек», то есть «покрышка от солнца».

В святцах числится Тамарь Великая. На Руси имя Тамарь не употреблялось — око превратилось в Тамару.

Подобный рассказ об удивительных превращениях имен потребовал бы, пожалуй, целой книги. А ведь у каждого народа есть своя система имен, своя «именная» история. Причем принципы наименования в различных языках отличаются от русской именной системы.

Вам понравилось? Нажмите кнопочку:

Метки , , . Закладка постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *